|
|
SUPERLITE ASBESTOS
FREE STEEL-250 Superlite Asbestos Free
Steel-250
 |
|
|
|
|
|
| Gasket
material based on Aramid fibre & organic
fibre with NBR binder and steel wire
reinforced. Dichtung Material auf der
Grundlage von Aramid-Faser-& Bio-Faser mit
NBR Binde-und Stahldraht verstärkt
werden.
| | | | |
| A
premium metallic grade suitable for oils, fuels,
lubricants, alcohols, gases, hydrocarbons,
steam, water, cooling liquids, most diluted
acids and alkalies for medium-high stress
conditions. Eine Premium-Metallic-Klasse
geeignet für Öle, Treibstoffe, Schmiermittel,
Alkohole, Gase, Kohlenwasserstoffe, Dampf,
Wasser, Kühlflüssigkeit, die meisten verdünnten
Säuren und Laugen für mit mittlerem bis hohem
Stress Bedingungen.
| | | | |
 |
 |
|
| Factors
affecting on the gasket Faktoren, die auf
der Dichtung | |
| Areas of
application Bereiche der Anwendung
| |
| The
suitability of a gasket material for an
application is dependent upon a multiplicity of
factors as shown in the above digram. Die
Eignung der Dichtung ein Material für eine
Anwendung ist abhängig von einer Vielzahl von
Faktoren wie in dem oben digram. Max.
temperature
and pressure values can not define the
suitability for application.
Temperatur-und Druck-Werte können nicht
definieren, die Eignung für die
Anwendung. It is
always advisable to consider these factors when
selecting a material for a given
application. Es ist immer ratsam zu
prüfen, diese Faktoren bei der Auswahl eines
Materials für eine bestimmte Anwendung.
| | | | |
| 1) This
area refer , the gasket material is normally
suitable subject to chemical
compatibility. 1) In diesem Bereich
finden, die Dichtung Material ist in der Regel
geeignet, die chemische Kompatibilität.
| |
| 2) This
area refer, the gasket material may be suitable
but a technical support is recommended.
2) Dieser Bereich beziehen, die Dichtung
Material geeignet sein könnte, aber eine
technische Unterstützung wird empfohlen.
| |
| 3) This
area refer, do not install the gasket without
technical evaluation. 3) Dieser Bereich
beziehen, nicht installieren Sie die Dichtung
ohne technische Bewertung.
| | |
| Dimensions of the standard
sheets Abmessungen der
Standard-Bogen
| |
| 1500 mm
X 1500 mm, 1500 mm X 2250 mm, 1500 mm x 4500
mm,1500 mm X 1125 mm, 1500 mm X 1000 mm, 1500 mm
x 2000 mm,1500 mm X 4000 1500 mm x 1500
mm, 1500 mm X 2250 mm, 1500 mm x 4500 mm, 1500
mm X 1125 mm, 1500 mm X 1000 mm, 1500 mm x 2000
mm, 1500 mm X 4000
| |
| |
|
|
| Technical
data Technische Daten
| |
| All data are
typical values and refer to sheet thickness of 1.5
mm Alle Daten sind typische Werte und beziehen
sich auf Blechdicke von 1,5 mm |
|
|
|
|
|
|
Specification
Spezifikation |
|
|
| Max. Peak
Temperature Peak-Temperatur |
|
|
|
|
|
300
|
°C
° C |
| Max. Operating
Temperature Betriebstemperatur |
|
|
|
|
|
250
|
°C
° C |
| Max. Operating
Pressure Betriebsdruck |
|
|
|
|
|
150
|
bar |
| Density
Dichte |
|
|
|
|
ASTM F
1315 ASTM F 1315 |
2
|
g/cm³
g / cm ³ |
| Compressibility
Kompressibilität |
|
|
|
ASTM F 36
J ASTM F 36 J |
7
|
% |
| Recovery
|
|
|
|
ASTM F 36
J ASTM F 36 J |
50
|
% |
| Tensile
Strength Zugfestigkeit |
|
|
|
ASTM F
152 ASTM F 152 |
12
|
N/mm²
N / mm ² |
| Creep
Relaxation Creep Entspannung |
|
|
|
ASTM F 38
B ASTM F 38 B |
30
|
% |
| Gas
Sealability Gas Abdichtbarkeit |
|
|
|
ASTM F 37
B ASTM F 37 B |
<
1.0 <1,0 |
ml/min.
ml / min. |
| Thickness
Increase Dicke Erhöhung |
|
|
|
ASTM F
146 ASTM F 146 |
|
|
| ASTM oil
no.3 (5h, 150°C) ASTM Öl Nr. 3 (5h, 150 °
C) |
|
|
|
|
|
5
|
% |
| ASTM Fuel
B (5h, 23°C) ASTM-Kraftstoff B (5h, 23 °
C) |
|
|
|
|
|
5
|
% |
| Water
(5h, 100°C) Wasser (5h, 100 ° C) |
|
|
|
|
|
5
|
% |
| Weight
Increase Gewichtszunahme |
|
|
|
ASTM F
146 ASTM F 146 |
|
|
| ASTM oil
no.3 (5h, 150°C) ASTM Öl Nr. 3 (5h, 150 °
C) |
|
|
|
|
|
10
|
% |
| ASTM Fuel
B (5h, 23°C) ASTM-Kraftstoff B (5h, 23 °
C) |
|
|
|
|
|
10
|
% |
| Water
(5h, 100°C) Wasser (5h, 100 ° C) |
|
|
|
|
|
5
|
% |
|
All information and
recommendations given in this brochure are
correct to the best of our
knowledge. Alle Informationen und
Empfehlungen in dieser Broschüre sind nach
bestem Wissen und Gewissen. However, in view of the wide
varity of possible installation and operating
conditions one cannot draw the final conclusion
in all application cases regarding the behaviour
in a gasket joint. Allerdings, in Anbetracht der
Vielzahl der möglichen Montage-und
Betriebsbedingungen kann man nicht ziehen die
endgültige Abschluss in allen Fällen Anwendung
in Bezug auf das Verhalten in einer gemeinsamen
Dichtung. Therefore, information can only
serve as a guideline. Daher können Informationen dienen
nur als Richtschnur.
| | | |
|
| |